هل سمعتم بمصطلح “Israeld”…الرجاء التعميم

social media

يقوم بعض المتحدثين باللغة الانكليزية حول العالم، من المتعاطفين مع القضية الفلسطينية، بالإستعانة بكلمة جديدة تدل على السرقة واغتصاب الاملاك، وهي كلمة “Israeld”وهي مشتقة من كلمة Israelإسرائيل.
وقد شرّع رواد التواصل الاجتماعي في استعمال هذا المصطلح، بشكل واسع عند الحديث عن التعرض للسرقة والنهب، فيُقال مثلا عند تعرض شخص لسرقة سيارته: Someone israeled my car وطلب الرواد تعميمها على مواقع التواصل.

المصدر:  

لمتابعة الأخبار والأحداث عبر مجموعاتنا على واتساب: